burla_xatun (burla_xatun) wrote,
burla_xatun
burla_xatun

sinew, neuron, sinir, shin

SINEW, NERVE in Online Etymological Dictionary:

sinew - O.E. seonowe, oblique form of nom. sionu "sinew," from P.Gmc. *senawo (cf. O.S. sinewa, O.N. sina, O.Fris. sine, M.Du. senuwe, O.H.G. senawa, Ger. Sehne), from PIE base *sai- "to bend" (cf. Skt. snavah "sinew," Avestan snavar, Ir. sin "chain").

nerve - late 14c., nerf "sinew, tendon," from M.L. nervus "nerve," from L. nervus "sinew, tendon," metathesis of pre-L. *neuros, from PIE *(s)neu- (cf. Skt. snavan- "band, sinew," Arm. neard "sinew," Gk. neuron "sinew, tendon," in Galen "nerve"). Sense of "fibers that convey impulses between the brain and the body" is from c.1600. Figurative sense of "feeling, courage" is first attested c.1600; that of "courage, boldness" is from 1809; "impudence, cheek" is 1887. Nerves "nervousness" is attested from 1839; to get on someone's nerves is from 1903. War of nerves "psychological warfare" is from 1940.

О тюрк. SINIR (сухожилие, жила, нерв, мышца, тетива и т.д.) не упоминается, как и не дается этимологического объяснения причинности слов “sinew”, “neuron / nerve”. *Siŋir и *sınır (кости голени, парное копыто) в базе данных Старостина, а также в ДТС на стр. 500. В 7-м томе ЭСТЯ на стр. 285-286 – статья про СИНИР. Примечательно, что выпадение первого согласного с- наблюдается в якутском и долганском. По-моему, слова SINIR и SIN / ŞIN (тело, часть тела, ствол, стебель) взаимосвязаны. Корень “сын / син” сидит в словах karaşın/ qaraşın (смуглый, брюнет), sarışın (светлый, блондин), göyərçin / güvercin (голубь), bildirçin / bıldırcın (перепелка), sığırçın (скворец) и т.д. По Старостину, корень СИН / СЫН урал., алтайский. Слово “шина” перешло в русский язык через немецкий, в котором Schiene означает ‘шина, рельс’ , a Schenkel (Oberschenkel, Unterschenkel) - ‘бедро, голень’. SHIN, SHANK in Online Etymological Dictionary:

shin O.E. scinu "shin," from P.Gmc. *skino "thin piece" (cf. Du. scheen, O.H.G. scina, Ger. Schienbein "shin, shinbones"), from PIE base *skei- "to cut, split." The verb meaning "to climb by using arms and legs" (originally a nautical word) is recorded from 1829. A shin-plaster was a piece of paper soaked in vinegar and used to treat sore legs; in U.S. history, it was used jocularly for "devalued low-denomination paper currency" (1824). Shin splints is attested from 1930.

shank O.E. sceanca "leg, shank, shinbone," from P.Gmc. *skankon- (cf. M.L.G. schenke, Ger. schenkel "shank, leg"), perhaps lit. "that which bends," from PIE base *skeng- "crooked" (cf. O.N. skakkr "wry, distorted," Gk. skazein "to limp"). Specifically, the part of the leg from the knee to the ankle. Shank's mare "one's own legs as a means of transportation" is attested from 1774. The verb, originally in golf, meaning "to strike (the ball) with the heel of the club" is recorded from 1927.

В тюрк. языках тоже есть слово “жинчге/ инчге / ince” со значениями ‘тонкий, изящный, жемчуг’ (см. в базе данных Старостина и на стр. 364-365 I тома ЭСТЯ).

Tags: etymology, european, russian
Subscribe

  • Tusnelda, Tussi, bambino, bambola, bambılı

    Alman Tusse, Tussi, Schickimicki Trophäe, Beute, Kriegsbeute Rus фифа, фифочка, финтифлюшка, вертихвостка трофей, добыча Ingilis…

  • кобура, kabir / qəbir

    “Кобур” у Фасмера [ Fasmer rucadaki “kobur” (tapança çantası) haqqında]: Word: кобу́р Near etymology: м. "кожаный футляр (для пистолета и…

  • sawut, сосуд, sepet /sapad

    Фасмер о слове “сосуд” [ Fasmer ruscadakı “sosud” sözü haqqda]:: Word: сосу́д, Near etymology: род. п. -а, укр. суди́на "посуда",…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment